揭秘国家领导人翻译:女性占七成 外形要端庄
张璐
朱彤
习近平主席就任后首次出访,在电视镜头和照片中,人们又看到了一个熟悉的身影——翻译孙宁。在两会期间,由于给李克强总理记者会担任翻译,孙宁“火”了一把,其实,2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。“她一直在给领导人做翻译,只不过没有那么显山露水。”外交部翻译室前主任过家鼎日前表示,“外交部的翻译是最好的”。
在一些重大场合,总是少不了翻译的身影,张璐、朱彤等外交部翻译早就为大众所熟悉,但是很多人不了解,领导人的翻译如何炼成?
要求
文字功底强还能兼任礼宾工作
“外交部翻译室都是担任最重要的翻译、最难的翻译,比如总理每年开完两会后的记者招待会。”外交部翻译室前主任过家鼎说。外交部的翻译都是怎么选的?翻译人员具备什么素质?
曾为周恩来担任翻译、参加朝鲜停战谈判翻译工作的过家鼎表示,现在外交干部和翻译干部都要坚持周总理提出的16字要求:站稳立场、熟悉业务、掌握政策、严守纪律。周总理对口译的要求是8个字:完整、准确、通顺、易懂。不需要很华丽的辞藻、很雅的文字,只要通顺,听得懂。
外交部翻译室副主任许晖去年与网友在线交流时,阐述了几个选人的基本标准:首先是忠诚可靠的政治素质和扎实的政策理论功底,能够充分理解我国立场和政策内涵。其次是业务素质。她说:“外交翻译需要有扎实的中外文语言基础、广博的知识面、过硬的翻译技巧,要心理素质稳定,反应快,才能应对各种复杂多变的翻译情况。”三是综合素质,一个好的外交翻译不仅要有很强的文字翻译功底,还要有综合分析能力和协调办事能力,必要时既能提炼翻译要点,又能兼任记录、简报乃至礼宾工作,真正做到一专多能。
信息首发:揭秘国家领导人翻译:女性占七成 外形要端庄
>更多相关文章
- 蜂鸟创新荣获2019中国设计智造大奖,致力成为企业创新的加速2019-09-25 11:09:15
- 《一个治猫饼的展》深业上城开幕 用猫的方式治愈你2019-09-02 11:09:46
- 首届当代艺术国际IP授权展空降深圳~2019-07-22 11:07:22
- 2019第八届深圳儿童戏剧节公益门票首发仪式举行 六一开始预订了2019-05-31 06:05:27
- “童•趣•墨•意” 深圳第二届当代儿童水墨画作2019-05-27 05:05:12
- 2019中国童话节之“草原童话节”—“1对1梦圆童话”精准艺术交流2019-05-23 07:05:03
- 这个初夏,PAFC Mall古色古香国潮文化节正式启动2019-04-30 06:04:19
首页推荐
- 外卖优惠券公众号,各种红包等你来拿!天天优惠点外07-22
- 以绿色精品包装驰援抗“疫”前线,他们现在很缺人!03-04
- 权威!深圳市公安局发布疫情防控重要通告02-14
- 全民战“疫”,有传推出“非接触式”拓客02-07
- 寻梦欢乐谷超级发布会开启,带你倾听梦想的声音12-20
- 2020铂涛酒店风尚周投资峰会圆满落幕 齐聚大咖预鉴11-30
- 深圳经济特区物业管理条例 经市人大常务委员会修订通09-06
- 臻享·空间 2019年松下进口冰箱新品上市 暨深圳顺09-05
- 林志玲宣布结婚 林志玲老公照片06-06
热门图片
24小时热门资讯
网友评论
热门推荐
首页头条
社会热点
娱乐八卦